image

Скидки до 70%

heart

image

Сопроводительное письмо на английском к резюме: примеры и образцы Cover Letter

18 ноября 2024
Картинка к статье#для карьеры
Поделиться
Фото автора
Лиза НаумоваВыучила английский по сериалу «Как я встретил вашу маму» и песням группы Oasis. До сих пор наизусть помнит "Wonderwall" — в ноты не попадает, но компенсирует произношением.

Содержание:

  1. Для чего писать сопроводительное письмо к резюме
  2. Как писать сопроводительное письмо: план на русском языке
  3. Структура сопроводительного письма на русском
  4. Как писать сопроводительное письмо на английском
  5. Пример Cover Letter с переводом
  6. Главные ошибки в Cover Letters

Для чего писать сопроводительное письмо к резюме

Иногда помимо резюме — или CV (curriculum vitae) на английском — работодатели просят прикрепить ещё и сопроводительное (или мотивационное) письмо. Эта практика есть и в России, и в других странах, и пренебрегать сопроводительным (на английском — cover letter) не стоит.

Что такое сопроводительное письмо?

Это описание того, почему вы подходите на конкретную должность. То есть каждое сопроводительное письмо — особенное. При этом содержание своего резюме вы не меняете.

Иногда благодаря мотивационному письму работодатель решает, кого пригласит на собеседование в первую очередь.

Обязательно ли его составлять?

Нет, и иногда мотивационное письмо даже не просят присылать. Но это один из способов выделиться среди других кандидатов.

Однако иногда работодатели так и пишут: «Без сопроводительного письма резюме не рассматриваем».

О том, как правильно составить резюме, какие данные в нем обязательно следует указать, что сделает его убедительнее и даже какой шрифт лучше использовать, читайте в нашем материале. Рассказываем об основах и делимся лайфхаками, как написать хорошее резюме.

Мотивационное письмо — гарантия трудоустройства?

Нет, иногда ни это письмо, ни резюме даже не открывают. И в некоторых случаях составлять его даже не нужно.

Например, это часто не имеет смысла, если вы претендуете на должность линейного персонала (продавца или кассира).

Ещё сопроводительное письмо может не пригодиться в том случае, если поток откликов на вакансии большой — как и в случае с линейным персоналом. Тогда рекрутеры могут просто не успевать читать письма всех кандидатов.

Впрочем, и эти пункты — не стопроцентная гарантия того, что от мотивационного письма можно отмахнуться. Мы всё же советуем ориентироваться на описание вакансии, её суть и собственные ощущения: если вам кажется, что стоит отправить как можно больше информации о себе, смело составляйте такое письмо.

Что сопроводительное письмо говорит про кандидата

  1. Как хорошо у него или у неё развиты навыки письма.

  2. Чего кандидат хочет от вакансии, какие у него/неё ожидания.

  3. Проясняет резюме: например, в сопроводительном можно рассказать, почему вы уволились с прошлой работы.

  4. Что кандидат знает о компании.

Как писать сопроводительное письмо: план на русском языке

Требования к сопроводительному письму

  1. Размер.

Писать сочинение точно не стоит — достаточно 3–5 абзацев. Нужно рассказать самое важное в структурированной форме.

Идеальный размер — страница или половина страницы A4.

  1. Стиль.

Деловой, но не слишком формальный: постарайтесь избавиться от канцелярита и шаблонных фраз («Прошу вас рассмотреть…»). Это можно проверить с помощью сервиса «Главред».

  1. Грамотность.

Судорожно листать словарики не нужно, достаточно прогнать письмо через тот же «Главред» или аналогичный сервис — например, «Тургенев». Главное, не забудьте проверить себя: некоторым работодателям важно видеть, что вы аккуратны и грамотны (особенно если речь идёт о вакансии редактора).

Кстати, проверить себя на канцелярит и орфографию с грамматикой можно и на английском: с помощью бесплатных сервисов, например LanguageTool или QuillBot.

  1. Структура. Об этом мы писали в первом пункте: в одной странице нужно максимально ясно описать, чего вам хочется, почему вы отправляете своё резюме и какой у вас опыт.

На помощь приходит структура: не нужно судорожно придумывать, что написать дальше. Опишем, какая структура подходит для сопроводительных писем на русском и на английском, ниже.

Структура сопроводительного письма на русском

  1. С чего начать?

Представьтесь и опишите, чем можете быть полезны работодателю. Например:

Свободно общаюсь на английском и знаю азы деловой переписки, поэтому смогу вести переписку и делать рассылки внутри компании.

Также стоит написать, откуда вы узнали о вакансии: так рекрутер поймёт, что вы не «скопипастили» своё письмо, а потратили время, чтобы составить его.

Ещё один совет: попробуйте обратиться к рекрутеру по имени (если оно указано в вакансии или вы пишете кому-то конкретному).

  1. Основная часть: что вы можете дать компании.

В этой части нужно рассказать, почему вы подходите для этой работы. Давайте посмотрим на пример такой вакансии «Яндекса»:

Вакансия Мотивационное письмо
Задачи: 1) оценить текущую внутреннюю базу знаний для поддержки и понять, как её улучшить, чего ей не хватает, а что можно сделать совсем по-другому; 2) внедрить в базу знаний аналитические инструменты, чтобы понимать, как операторы поддержки используют страницы в своей работе. Благодаря опыту работы в редактуре текстов и во внутренних коммуникациях знаю, как простым языком объяснить суть проблемы или помочь её решить. Умею пользоваться Google-аналитикой и KISS Metrics.
  1. Заключение.

В этой части можете написать, почему хотите работать именно в этой компании, как видите своё развитие в ней и чего хотите от своей работы. Например, так:

«Для меня эта роль — возможность продолжать развиваться в сфере редактуры текстов и попробовать себя в большой компании с десятками тысяч клиентов. Буду благодарна за обратную связь и готова сделать тестовое задание».

А в самом конце можете добавить свои контакты, например номер телефона и почту.

Как писать сопроводительное на английском

На помощь могут прийти даже Shorts в YouTube: сейчас много блогеров рассказывают о том, по какой структуре составить Cover Letter и каких ошибок нужно избегать.

Ещё советы можно поискать прямо в Google: нам выпали статьи Harvard Business Review и даже британского и новозеландского правительств.

Вступление (Introduction)

В некоторых статьях советуют начинать со своих контактов и имени, а уже потом переходить к приветствию.

Затем укажите должность, имя работодателя (хотя, скорее всего, это будет эйчар) и адрес компании — по крайней мере, если предполагается, что вы отправите ответ почтой.

Как и в мотивационном письме на русском, в самом письме по возможности обращайтесь к эйчару (или тому, кто указывает контакты в вакансии) по имени.

Основная часть (Main body)

  1. Кто вы, какие навыки релевантны вакансии.

Перевод:

«Я хотел бы подать заявку на должность редактора, объявление о которой размещено на веб-сайте Prospects.ac.uk. По вашей просьбе прилагаю своё резюме.

Я учусь на последнем курсе факультета журналистики. Во время учёбы я развил свои аналитические навыки и способность читать, управлять и представлять данные, а также представлять идеи в текстах различных типов (например, деловых, текстах для рассылки и так далее)».

  1. Опыт работы в других компаниях.

По возможности старайтесь прикреплять к Cover Letter измеримые результаты своей работы: например, читаемость ваших текстов или размер команд, которыми руководили.

Перевод:

«Как видно из моего резюме, у меня есть опыт работы в: написании статей для информационных агентств, таких как Reuters и Bloomberg; работе редактором для бизнеса; составлении почтовых текстов для малого бизнеса.

Я также:

написал пять аналитических статей для CNN, каждая из которых набрала более 200 тысяч просмотров; смог увеличить продажи на 20% благодаря рассылке; овладел тайм-менеджментом, совмещая учёбу с работой и спортом».

  1. Что вы знаете о компании? Почему заинтересовались вакансией? Чем можете быть полезны на своей позиции?

Перевод:

«Хотя я не ищу новую работу активно, я слышал, что в бизнесе есть должности редактора, которые требуют работы с большим количеством данных и написания текстов для рассылки для более чем 1 миллиона клиентов. Могу быть полезен, так как имею большой опыт работы с текстами, а также хотелось бы научиться работать с данными в качестве редактора».

Заключение (Conclusion)

Ещё раз обозначьте свой интерес. Упомяните любые вложения в резюме. Предложите дать вам фидбек. И не забудьте о подписи! Используйте уважительные обращения вроде «Best» или «Sincerely» — у нас был об этом текст.

Перевод:

«Я был бы рад возможности обсудить вашу позицию и то, как я могу помочь вам в достижении ваших целей. По возможности звоните мне по номеру телефона +7 (123) 456-78-90. C нетерпением жду вашего ответа. Искренне, Алекс»

Пример Cover Letter с переводом

Перевод:

«Дорогой [имя]:

Я пишу в ответ на вашу недавно объявленную вакансию на [название роли]. Я очень заинтересован в этой возможности работать в [название компании] и считаю, что моя квалификация, образование и профессиональный опыт делают меня сильным кандидатом для этой должности.

Я профессионал [в сфере X], который умеет [V, Y, U].

Прилагаю моё резюме, в котором подробно описывается моё прошлое и опыт работы, а также то, как они связаны с вашей должностью. Как вы видите, …

Я твёрдо верю, что могу быть ценным активом для вашей команды. Я хотел бы поговорить с вами об этой должности и о том, как мой опыт может помочь вашей компании достичь ваших целей.

Заранее благодарю вас за внимание.

С уважением, [Ваше имя]»

Главные ошибки в Cover Letters

Напоследок поговорим о главных ошибках, которые кандидаты совершают в своих мотивационных письмах: этому тоже посвящено много видео и статей.

  1. Слишком большое письмо.

Одно и то же правило для мотивационных писем на русском и на английском — соблюдать объём в страницу или половину страницы А4.

  1. Несвязный текст.

Навык писать короткие и ёмкие тексты связан с умением структурировать их. Мы предложили несколько вариантов выше, но вы можете придумать свой.

Ещё помогает такой лайфхак: каждый новый ответ на вопрос / каждую важную мысль выделять в новом абзаце.

Главное — избегайте ошибки несвязного текста, когда сначала вы здороваетесь, потом предлагаете созвониться, потом пишете, почему вакансия вас интересует, и только в конце — что вы можете предложить… Пока вы не объясните, что можете дать компании, рекрутер вряд ли захочет вам написать.

  1. Неаккуратность.

Обязательно вычитывайте своё письмо перед отправкой — и пользуйтесь сервисами, которые мы советовали выше. Они упростят вам жизнь и поправят все ошибки.

Фото автора
Лиза НаумоваВыучила английский по сериалу «Как я встретил вашу маму» и песням группы Oasis. До сих пор наизусть помнит "Wonderwall" — в ноты не попадает, но компенсирует произношением.

Определите свой
уровень английского языка

Оцените свои навыки с помощью онлайн-теста и сразу получите результат

Начать тестирование
Cursor

Для вас подарок!

Дарим бесплатный урок и скидку до 57% на дальнейшие занятия. Начните учиться выгодно!

Имя
Телефон
Электронная почта

Нажимая на кнопку, я соглашаюсь на обработку персональных данных и с правилами пользования Платформой

figure
figure
figure

Запишитесь на бесплатный урок

Узнаете свои сильные и слабые стороны. Получите объективную оценку вашего уровня английского.

Имя
Телефон
Электронная почта

Нажимая на кнопку, я соглашаюсь на обработку персональных данных и с правилами пользования Платформой

Вам может быть интересно