image

Скидки до 70%

heart

image

20 способов сказать «нет» на английском языке

25 августа 2023
Картинка к статье#must know
Поделиться
Фото автора
Полина МалаховаЗнает, как подготовиться к IELTS за 5 дней и сдать его на 8 (не повторяйте этот трюк в домашних условиях). Любимое английское выражение: "See you later, alligator!"

Не всегда ответ «нет» принимается с первого раза. Специально для таких случаев, а ещё чтобы разнообразить лексикон, представляем подборку выражений, которыми можно заменить стандартное “No”.

Содержание

  1. «Нет» в неформальном общении
  1. Вежливое «нет»

«Нет» в неформальном общении

В повседневной коммуникации отрицание можно выразить гораздо более интересными способами.

God forbid

Аналог русскоязычного «Боже упаси». Считается разговорным и немного просторечным выражением, которое используют, когда хотят вложить в отказ эмоцию категоричности.

Пример:

— Would you like to try my meal? (Хочешь попробовать мое блюдо?)

— Oh, God forbid! I am terribly allergic to seafood. (Упаси бог! У меня ужасная аллергия на морепродукты.)

By no means

Ещё один способ эмоционально отреагировать на чьё-либо предложение или просьбу. Переводится как «ни в коем случае».

Пример:

— We are going for a walk tomorrow, aren’t we? (Мы идем на прогулку завтра, да?)

By no means! It’s gonna be raining cats and dogs. (Ни в коем случае! Лить будет как из ведра.)

No way

Означает стандартное «нет», но, в зависимости от интонации, может использоваться и для того, чтобы показать крайнюю степень удивления «да ладно?!». Используется только в неформальном общении с близкими людьми.

Пример:

— Do you like skiing? (Ты любишь кататься на лыжах?)

No way. (Не-а.)

R u kidding me?

Фразу можно перевести как «ты прикалываешься?». Идеально подойдёт, если хочется выразить отрицание с небольшой издёвкой или раздражением.

Пример:

— I booked a table in your favorite restaurant for us for tomorrow. (Я забронировала столик в твоём любимом ресторане для нас на завтра.)

R u kidding me? My flight is at midnight and I am not gonna be here tomorrow. (Ты прикалываешься? Мой самолёт в полночь и завтра меня уже здесь не будет.)

Not on your life

Можно перевести как «ни за что» или «никогда в твоей жизни». Выражение стоит использовать, если хочется подчеркнуть категоричность своего отказа.

Пример:

— I am going to help Jane with her exam. (Я собираюсь помочь Джейн с её экзаменом.)

Not on your life! You will be expelled! (Ни за что! Тебя исключат!)

Count me out

Когда хочется отказаться от сомнительной авантюры, говорите «Я — пас».

Пример:

— Let’s participate in this competition. (Давайте примем участие в этом конкурсе.)

Count me out, it’s too boring. (Я — пас, он слишком скучный.)

No chance!

«Без шансов!» или «без вариантов!». У фразы есть альтернатива — “fat chance”, означающая устойчивое выражение «раскатать губу».

Пример:

— Give me my money back. (Отдай мои деньги.)

No chance! (Без шансов!)

Over my dead bod

Экспрессивный отказ, соответствующий хорошо известной фразе «только через мой труп».

Пример:

— I will send your brother away. (Я отошлю твоего брата.)

Over my dead body! (Только через мой труп!)

Nothing of the kind

Переводится как «ничего подобного». Так можно ответить на уточнение, предположение или вопрос, касающийся вкусов и предпочтений.

Пример:

— You like jazz, don’t you? (Ты ведь любишь джаз, да?)

Nothing of the kind, I am totally into rap music. (Ничего подобного, я обожаю рэп.)

Вежливое «нет»

I am afraid not

В формальном общении или переписке важно тактично выражать отказ. Фраза «боюсь, что нет» — общепринятый вежливый способ показать, что вы вынуждены отказать, выражая сожаление на этот счёт.

Пример:

— Could you help me with this task? (Можешь помочь с этой задачей?)

I am afraid not. (Боюсь, что нет.)

Probably not

Ещё один способ этично отказать так, чтобы не обидеть собеседника — ответить «скорее всего, нет».

Пример:

— Do you have some free time after work? (У тебя будет немного свободного времени после работы?)

Probably not. (Скорее всего, нет.)

Not to my knowledge

«Насколько мне известно, нет». Фраза показывает вашу вовлечённость в просьбу или вопрос, но, одновременно, помогает выразить неосведомлённость или отрицание.

Пример:

— Is Jack here? (А Джек здесь?)

Not to my knowledge. (Насколько я знаю, нет.)

I wish I could, but

Способ отказать, когда вы можете или хотите озвучить причину — сказать «мне бы хотелось, но…».

Пример:

— Would you like to be invited to the party? (Не хотите приглашение на вечеринку?)

I wish I could, but I am working 24/7. (Мне бы хотелось, но я работаю 24/7.)

Not likely

Фразой «навряд ли» можно дать понять, что вы не до конца уверены в чём-то, но склоняетесь к отрицательному ответу.

Пример:

— Are John and Mary still together? (Джон и Мэри еще вместе?)

Not likely, she deleted all the pictures with him from her social media. (Навряд ли, она удалила все совместные фотографии с ним из социальных сетей.)

I’d rather not, if you don’t mind

Слишком громоздкое для повседневного общения, выражение идеально подойдёт, чтобы обозначить свой отказ в рабочей переписке или в разговоре с малознакомым человеком — «я бы предпочёл отказаться, если вы не против».

Пример:

— I would like you to go on a business trip this weekend, Mark. (Я бы хотел, чтобы вы отправились в командировку в эти выходные, Марк.)

I’d rather not, if you don’t mind. I have already made some plans and overtime will not be paid. (Я бы предпочёл отказаться, если вы не против. У меня уже есть планы и переработка не будет оплачена.)

The answer is no

Формальный способ выразить категорический отказ, хотя фраза «мой ответ — нет», может быть быть воспринята слишком резкой.

Пример:

— Can I retake the exam, Mr Smith? (Могу я пересдать экзамен, мистер Смит?)

The answer is no. (Мой ответ — нет.)

I don’t think so

«Я так не думаю» — выражение, чтобы мягко отказать человеку или опровергнуть какой-то довод.

Пример:

— You will have a successful career in the movies! (Тебя ждёт успешная карьера в кино!)

I don’t think so. I’d rather be a singer. (Я так не думаю. Я бы лучше стала певицей.)

I am not into smth

Чтобы тактично отказаться от чего-либо, можно сказать собеседнику «я не очень люблю…».

Пример:

— Would you like to be next? (Хочешь быть следующим?)

— Sorry, Mike, I am not into karaoke. (Извини, Майк, я не очень люблю караоке.)

Maybe another time

Если хочется оставить собеседнику какую-то надежду на положительный ответ в будущем, используйте формулировку «в другой раз».

Пример:

— I will be glad to see you at our house. (Буду рада видеть тебя у нас дома.)

Maybe another time. (Может, в другой раз.)

Фото автора
Полина МалаховаЗнает, как подготовиться к IELTS за 5 дней и сдать его на 8 (не повторяйте этот трюк в домашних условиях). Любимое английское выражение: "See you later, alligator!"

Определите свой
уровень английского языка

Оцените свои навыки с помощью онлайн-теста и сразу получите результат

Начать тестирование
Cursor

Для вас подарок!

Дарим бесплатный урок и скидку до 57% на дальнейшие занятия. Начните учиться выгодно!

Имя
Телефон
Электронная почта

Нажимая на кнопку, я соглашаюсь на обработку персональных данных и с правилами пользования Платформой

figure
figure
figure

Запишитесь на бесплатный урок

Узнаете свои сильные и слабые стороны. Получите объективную оценку вашего уровня английского.

Имя
Телефон
Электронная почта

Нажимая на кнопку, я соглашаюсь на обработку персональных данных и с правилами пользования Платформой

Вам может быть интересно

Картинка к статье#must know
26 марта 202180036
Правила английской фонетики
Значительная часть английских слов произносится не так, как пишется. Разбираемся, как научиться читать правильно любые, даже самые необычные сочетания букв.