image

Скидки до 70%

heart

image

Вводные слова в английском языке: как структурировать речь и поразить всех на презентации

22 февраля 2024
Картинка к статье#must know
Поделиться
Фото автора
Лиза НаумоваВыучила английский по сериалу «Как я встретил вашу маму» и песням группы Oasis. До сих пор наизусть помнит "Wonderwall" — в ноты не попадает, но компенсирует произношением.

В английском есть целый раздел фраз, которые пригодятся для того, чтобы структурировать речь — это может быть важно на презентациях, пересказах или планёрках. Аналог наших фраз «во-первых», «итак», «таким образом».

У вводных фраз в английском не бывает подлежащего и сказуемого одновременно, то есть, это не отдельное предложение. Поэтому они никогда не будут стоять отдельно от вашей мысли — с них начинается ваше предложение.

«Повиснуть в воздухе» такая фраза не может.

Какие бывают вводные слова

Структурирующие мысль

Для того, чтобы пересказать текст, представить свою идею на планёрке или описать свой отпуск. Будут содержать фразы, с помощью которых мысль можно и начать, и завершить, а также «разложить» по порядку.

Для придания уверенности

Это все фразы, аналогичные русским «наверняка», «вообще-то», «однозначно». Пригодятся для того, чтобы выигрывать самые ожесточённые споры.

Чтобы согласиться или поспорить с кем-то

И это тоже «маст» для ваших споров — фразы для того, чтобы вежливо перебить противника, оспорить его аргументы или подчеркнуть свои.

Ниже — несколько таблиц с вводными фразами на все случаи жизни.

Как поприветствовать слушателей и начать рассказывать им о чём-то

Пригодится для всех, кому нужно рассказать о чём-то в школе или на университетской паре, а также всем, кто работает с англоязычными сотрудниками и готовит презентацию.

Фраза Перевод Пример
Good morning / afternoon everyone and welcome to my presentation. Всем привет / доброе утро / добрый день! Добро пожаловать на мою презентацию. Good morning everyone and welcome to my presentation. Today I would like to talk a bit about our project in El Dabaa in Egypt. — Доброе утро и добро пожаловать на мою презентацию! Сегодня хочу поговорить о нашем проекте в Эль-Дабаа в Египте.
First of all, let me thank you all for coming here today. В первую очередь позвольте поблагодарить вас за то, что пришли сегодня. I would like to present my ideas on our company’s relocation to London. And first of all, let me thank you all for coming here today. — Хотела бы представить свои идеи по поводу переезда нашей компании в Лондон. В первую очередь благодарю вас за то, что пришли сегодня.
As you can see on the screen, our topic today is… Как видите на экране, сегодня тема нашего разговора — это… As you can see on the screen, our topic today is publications plan for our Telegram-channels. — Как видите на экране, сегодня мы обсудим план публикаций для наших Telegram-каналов.
I’m going to take a look at the recent developments in… Я обращу внимание на последние обновления в… This morning I’m going to take a look at the recent developments in neuroscience. — Сегодня я обращу внимание на последние обновления в области нейронаук.

Вот пример ещё одной вводной фразы для презентаций:

Today, we’re going to talk about… — Сегодня мы поговорим о…

Как согласиться — на всё сто или отчасти

Фраза Перевод Пример
In a way Отчасти In a way, I can understand you here. But I still can’t agree. — Отчасти я могу понять тебя, но всё равно не могу с тобой согласиться.
More or less Практически More or less, you did the task correctly, but here are a few mistakes… — Ты сделал задание практически полностью правильно, но есть парочка ошибок…
Absolutely Точно Absolutely, Maya has made a great decision! — Да, точно! Майя приняла правильное решение!
That is a good point Отличное замечание That’s a good point! Do you want to discuss it further during the presentation? — Отличное замечание! Давай обсудим это подробнее на презентации?
Actually, I think you are right Думаю, ты прав(а) Actually, I think you’re right and we should really hire him for that HR position. — Думаю, ты права, нам правда стоит устроить его на ту позицию в HR-отделе.
I think so too Я тоже так думаю I think so, too, let’s suggest implementing that program during the next meeting. — Я тоже так думаю, давай и правда попросим внедрить эту программу на следующей встрече.

Как вежливо не согласиться с кем-то

Фраза Перевод Пример
I see your point, but… Я понимаю, о чём ты, но… I see your point, but I don’t agree with your decision to discuss it with our boss. — Я понимаю, о чём ты, но все равно не согласен с тем, что ты решила сразу обсуждать это с боссом.
I completely disagree… Я совершенно не согласен (согласна)... I completely disagree with you on that one. — По этому поводу я с тобой совершенно не согласен.
I still have my doubts… У меня еще есть сомнения… I still have my doubts whether we should buy tickets to Japan now. I don’t think the prices will soar. — Сомневаюсь, стоит ли брать билеты в Японию прямо сейчас: не думаю, что цены на билеты взлетят.
I don’t think so Я так не думаю You’re saying Masha is to blame for that? I don’t think so. — То есть, ты считаешь, Машу стоит в этом винить? Я так не думаю.
No, I’m not sure about that because… Нет, я в этом не уверен(а), потому что… You suppose oil prices will fall? I don’t think so, because we’re still very dependent on it. — Думаешь, цены на нефть упадут? Я так не считаю, мы от неё всё ещё сильно зависим.

В одной из серий мультфильма «Стар против сил зла» интонация одной из таких фраз передаётся идеально: «да-да-да, ты, конечно, прав, но…»

Как поделиться своим мнением

Фраза Перевод Пример
I think… Я думаю… I think I know what to do with that cake! — Думаю, я знаю, как быть с этим тортом — пойдём есть!
I suppose… Я предполагаю… I suppose we can turn to the left here and get to the airport quickly. — Предположу, что если мы повернём тут, то быстро доберёмся до аэропорта.
My impression is that… У меня такое впечатление, будто… My impression is that you don’t hear me at all. — У меня такое впечатление, что ты вообще меня не слышишь.
It seems to me that… Мне кажется, что… It seems to me that Bob won’t ever go out with me ‘cause he doesn’t like me. — Мне кажется, Боб вообще никогда никуда со мной не пойдёт, потому что я совсем ему не нравлюсь.
In my view… По-моему… In my view, we should fire Steffie and hire someone else instead. — Я считаю, нам надо уволить Штеффи и нанять кого-то ещё.

Фразы, с помощью которых можно вежливо перебить человека

Фраза Перевод Пример
Sorry to interrupt, but… Прости, что перебиваю, но… Sorry to interrupt, but I’d like to add something. — Прости, что перебиваю, хочу кое-что добавить.
If I might add something… Можно я кое-что добавлю? / Хотелось бы добавить If I might add something, I’d like to pay special attention to our new documentary. — Хотелось бы добавить кое-что и обратить внимание на нашу новую документалку.
That reminds me that… Это напоминает мне о том, что… Well, that reminds me that you should always do your fact-checking! — Что ж, напоминает мне о том, что всегда надо проверять факты!
Before you move on, I’d like to say something… Прежде чем ты продолжишь / вы продолжите, я хочу сказать кое-что о… Before you move on, I’d like to say something about the previous part of your presentation. — Прежде чем ты продолжишь, я хочу сказать кое-что по поводу предыдущей части твоей презентации.

Обратили внимание на перевод последней фразы? Она двоякая: подходит и для формального, и для неформального обращения.

В английском языке обратиться на «ты» и на «вы» можно одним и тем же словом — “you”.

А вот ещё два выражения, которые звучат немного старомодно, но могут пригодиться, чтобы вежливо остановить человека: * Can I throw my two cents in?*

That’s my two cents. And by the way…

Обе переводятся буквально как «хочу вставить свои пять копеек» / «можно вставлю свои пять копеек?» — только там, где наши пять копеек, два американских цента (только не говорите это нынешнему курсу доллара).

Вводные слова, выражающие эмоции

Фраза Перевод Пример
Fortunately / Unfortunately К счастью / к сожалению Fortunately, I managed to finish all the tasks before noon. Unfortunately, it was too late for breakfast. — К счастью, я успел закончить свои задачи ещё до обеда. Но, к сожалению, для завтрака было уже слишком поздно.
Luckily К счастью Luckily, there were not many people in the museum. — К счастью, в музее было много народа.
Sadly / Sad to say К сожалению Sad to say, we don’t have anything to offer you from the vegan menu. — К сожалению, мы не можем вам ничего предложить из веганского меню.
Thankfully Слава Богу / К счастью Thankfully, I managed to get back home safely. — Слава Богу, я добрался до дома в целости.

Фразы, придающие уверенность

Фраза Перевод Пример
Surely Безусловно / Да уж / Точно Surely, you don’t seem like a quiet person! — Да уж, ты не кажешься тихоней!
Definitely Однозначно He’s definitely hot! — Однозначно, он — горячий парень!
Certainly Наверняка Certainly, it’s better she says that to me in person. — Наверняка будет лучше, если она лично мне про это расскажет.
No doubt Без сомнений No doubt it’s one of the darkest days for our nation. — Без сомнений, это один из самых тёмных дней для нашей нации.

Ещё одна популярная фраза для придания уверенности — “it goes without saying”, или «очевидно, что…»:

Заключительные вводные фразы

Фраза Перевод Пример
All in all В конце концов All in all, that’s all I wanted to say about Marrakesh! — В конце концов, вот и всё, что, что я хотел(а) сказать о Марракеше!
In a word Словом, … In a word, this is how her apartment looks… — Словом, так и выглядит её квартира…
Overall. Итак, … Overall, our holidays in Lebanon went like this! — Итак, вот так и прошли наши каникулы!
Lastly Наконец, … Lastly, Jake went to London and finally met the love of his life. — Наконец, Джейк поехал в Лондон и встретил свою любовь!
In conclusion В заключение, In conclusion, I wanted to thank you all for coming. — В заключение, хочу поблагодарить вас за то, что пришли.

Английские вводные фразы для пересказа текста

Напоследок собрали для вас 5 вводных фраз, которые пригодятся для пересказа текста или для презентации — давайте представим, что на уроке вам нужно рассказать о китах.

Фраза Перевод Пример
To begin with Итак, … To begin with, I would like to tell you about whales… — Итак, я хотел(а) бы рассказать вам о китах…
Firstly / Secondly / Thirdly Во-первых / Во-вторых / В-третьих Firstly, I would like to begin with whales’ habitat. — Во-первых, я хочу начать с того, где живут киты.
Secondly, I will tell you about what whales eat. — Во-вторых, я расскажу, что едят киты.
Thirdly, I will explain why whales may become extinct. — В-третьих, я объясню, почему киты могут стать вымершим видом.
By the way Кстати By the way, whales are very beautiful! — Кстати, киты очень красивые!
On the one hand… But on the other hand… *Да, с одной стороны… Но с другой… Yes, on the one hand, whales might be dangerous. But on the other hand, it is in their nature to protect themselves if they feel attacked. — Да, с одной стороны, киты могут быть опасны… Но, с другой стороны, это их природа — защищаться, если они чувствуют, будто их атакуют.*
To sum up Итого, … To sum up, this is all I wanted to say about these creatures. — Итого, это всё, что мне хотелось сказать об этих существах.

**Кстати, фразу “by the way” в переписках часто сокращают до BTW — по первым буквам фразы. **

Фото автора
Лиза НаумоваВыучила английский по сериалу «Как я встретил вашу маму» и песням группы Oasis. До сих пор наизусть помнит "Wonderwall" — в ноты не попадает, но компенсирует произношением.

Определите свой
уровень английского языка

Оцените свои навыки с помощью онлайн-теста и сразу получите результат

Начать тестирование
Cursor

Для вас подарок!

Дарим бесплатный урок и скидку до 57% на дальнейшие занятия. Начните учиться выгодно!

Имя
Телефон
Электронная почта

Нажимая на кнопку, я соглашаюсь на обработку персональных данных и с правилами пользования Платформой

figure
figure
figure

Запишитесь на бесплатный урок

Узнаете свои сильные и слабые стороны. Получите объективную оценку вашего уровня английского.

Имя
Телефон
Электронная почта

Нажимая на кнопку, я соглашаюсь на обработку персональных данных и с правилами пользования Платформой

Вам может быть интересно

Картинка к статье#must know
26 марта 202180414
Правила английской фонетики
Значительная часть английских слов произносится не так, как пишется. Разбираемся, как научиться читать правильно любые, даже самые необычные сочетания букв.