image

Скидки до 70%

heart

image

Синонимы в английском языке

19 марта 2021
Картинка к статье#must know
Поделиться
Фото автора
Редакция Skillbox АнглийскийПишем обо всём, что связано с английским: делимся советами и лайфхаками, разбираем сложные темы и помогаем поверить, что выучить язык может каждый.

В русскоязычной среде распространено мнение, что английский язык гораздо беднее русского с точки зрения объема синонимичных слов и лексического разнообразия в целом. Это не совсем верно. Подобное представление прививается многим из нас еще в школе, когда каждому слову присваивается лишь один вариант перевода. Такой подход обедняет речь и мешает точной передаче эмоционального подтекста. Без знания синонимов вы можете не понять простейших бытовых фраз, которые циркулируют в живом современном языке.

Синонимы (synonyms) – это слова, которые близки по смыслу, но обладают различным звучанием и написанием. Эти лексемы могут совпадать в одном, нескольких или даже всех значениях (так называемые полные синонимы, они достаточно редки). Умело используя взаимозаменяемые слова, вы обогатите свою речь, сделаете ее живой и разнообразной. Разобраться в теме поможет филологический подход.

Откуда берутся синонимы и чем они отличаются?

Конкретные и абстрактные предметы, явления, понятия получают несколько названий по двум основным причинам:

  1. случайно – английский непрерывно развивается и меняется, некоторые термины и выражения отходят в прошлое, другие занимают их место в живой речи;
  2. для обозначения характеристик предмета – слова могут иметь разную эмоциональную нагрузку, позволяют отметить некоторые свойства предмета, маркируют стили общения;
  3. под влиянием других языков – изначально чужеродные корни и модели словообразования постепенно приживаются, рождая новую лексику.

Синонимы бывают полными, частичными, тождественными, нетождественными и т.д. рассмотрим каждый из видов подробнее.

Разновидности синонимов

С филологический точки зрения существует большое количество типов синонимичных слов. Дальнейшая информация представлена для понимания общей ситуации, которая сложилась в английском языке, а не для заучивания наизусть.

Полные и частичные синонимы

Полными синонимами называют слова, у которых совпадают абсолютно все значения. Примеры:

  • flying man, airman, flyer («летчик»);
  • scripter, scriptwriter, screenwriter, scenarist («сценарист»).

На самом деле таких слов мало, поскольку частоупотребимая лексика стремится к многозначности.

Частичные синонимы обладают только некоторыми общими значениями. Рассмотрим примеры:

  • persuade («убеждать», «склонить к действию») и convince («убеждать»);
  • survive («выжить», «прожить дольше кого-либо») и outlive («прожить дольше кого-либо»);
  • angry («сердитый», «разгневаный») и mad («рассерженный», «безумный», «страстно влюбленный»).

Комбинаторно неидентичные синонимы

За этим сложным названием скрываются синонимичные слова, которые хотя и совпадают по значению, употребляются только в определенном контексте и не могут заменить друг друга. Например, слова prison и jail имеют общее значение «тюрьма». Можно сказать put somebody in prison/put somebody in jail («посадить кого-либо в тюрьму») или jail bird («заключенный» – жаргонное). Но вот использовать prison bird уже не получится, поскольку этот синоним в данном контексте не употребляется носителями.

Другой пример: pretty и handsome служат для обозначения привлекательного человека. Но заменить друг друга они не способны по одной простой причине – первое слово используется в отношении женщин, а второе только в адрес мужчин.

Таких английских слов достаточно много, что и сбивает с толку людей, начинающих изучать язык.

Эмоционально неидентичные синонимы

Такие слова акцентируют внимание не на самом предмете или явлении, которое обозначают, а на эмоциональном отношении к нему. Рассмотрим несколько примеров:

  • soldier («солдат» – нейтральное), serviceman («военнослужащий» – официальное), warrior («воин» – торжественное);
  • get arrested («быть арестованным» – нейтральное), get nailed («быть прибитым, прижатым к ногтю» – жаргонное);
  • he saw a girl («он видел девушку» – нейтральное), he beheld a girl («он созерцал девушку» – книжное);
  • bad («плохой» – нейтральное), lousy («паршивый» – грубое), outrageous («возмутительный» – формальное);
  • to look («смотреть» – нейтральное), to stare («пялиться» – грубое), to gaze («смотреть с обожанием» – романтичное), to glare («смотреть со злобой, яростью» – угрожающее), to glance («бегло взглянуть» – пренебрежительное);
  • get married («пожениться» – нейтральное), get buckled («пристегнуться» – шутливое).

Ассоциативно неидентичные синонимы

Слова, которые путем ассоциаций связывают предмет/явление с совершенно иным предметом или явлением. Но проще показать, чем объяснить:

  • head («голова»): bean («фасолина»), mug («кружка», «рыло»), pot («котел», «горшок»), pan («кастрюля»), onion («луковица»);
  • writer («писатель»): ink slinger («метатель чернил»);
  • thin («худой», «тонкий»): raw-boned («костлявый»);
  • money («деньги»): cabbage («капуста»), chips («чипсы»), brass («медь»), dough («тесто»), berries («ягоды»).

Как видите, синонимы, отсылающие к разным ассоциациям, часто принадлежат разным языковым стилям, отличаются эмоциональным посылом.

Дефинирующе неидентичные синонимы

Это сложное выражение обозначает слова, имеющие одинаковые значения, среди которых есть литературные и чисто бытовые варианты. Эти лексические единицы могут длительное время существовать параллельно или подменять друг друга. Хорошим примером является слово to die («умереть»), поскольку к его синонимам относятся такие выразительные конструкции:

  • pass away («уйти»);
  • join the great majority («присоединиться к подавляющему большинству»);
  • take the ferry («сесть на паром»);
  • kick the bucket («пнуть ведро»);
  • go the way of all flesh («пойти по пути всякой плоти»).

Ложно синонимичные слова

К ложным синонимам относят слова, которые обладают похожим смыслом, но в реальности обозначают разные вещи. Рассмотрим примеры:

  • boil («варить», «кипятить»), roast («обжаривать»), fry («жарить во фритюре»), grill («жарить на гриле»), stew («тушить»);
  • house («дом»), tent («палатка»), yurt («юрта»);
  • writer («писатель»), novelist («прозаик»), poet («поэт»), essayist («публицист»), playwright («драматург»);
  • associate (соратник), friend («друг»), companion («товарищ»), colleague («коллега»), partner («партнер»), ally («союзник»).

Говоря о ложных синонимах, необходимо упомянуть слова, которые в некоторых случаях действительно могут быть взаимозаменяемыми. Например, далеко не каждый врач (doctor) является стоматологом (dentist). Но говоря о специалисте, который лечит зубы, мы можем для разнообразия назвать его просто doctor.

Но особого внимания требуют слова, фактически обладающие противоположным значением. Так, слова famous и notorious в словарях указаны как синонимы, которые означают «известность». Но famous используется для рассказа о положительной репутации знаменитого человека или компании. А вот notorious означает плохую славу, которая не добавляет престижа.

Идеографические синонимы

К идеографическим синонимам относится лексика, описывающая разные аспекты одного понятия. Разобраться проще всего на примерах:

  • power («энергия», «способность что-то делать»), force («сила тела или ума»), energy («сила», «способность добиваться поставленных целей»);
  • to understand («понимать» в отношении слов, высказываний, правил, текста), to realize («понимание» определенной ситуации).

Стилистические синонимы

Эта лексическая категория имеет много общего с эмоционально нетождественной группой, но не так сильно окрашена чувствами. Исторически сложилась традиция использования таких синонимов в разных стилях речи. Примером может послужить повсеместно используемое слово enemy («враг»). В литературе часто можно встретить синоним adversary, а в официальной речи – opponent.

##Как правильно подобрать синоним

Не хотите говорить шаблонными фразами? Тогда постепенно включайте в свою речь синонимичные слова. Но как понять, какой из синонимов подойдет лучше всего? К сожалению, единого правила не существует. Однако есть несколько рекомендаций:

  • Анализируйте контекст – чтобы правильно перевести слово, необходимо знать смысл всего предложения. Хороший пример: tongue (язык как орган ротовой полости) и language (язык как устная и письменная речь); expensive («дорогой», «по высокой цене») и dear («дорогой», «близкий»). Игнорируя контекст, вы рискуете выразить сердечную привязанность к товару или отблагодарить дорогостоящего друга.
  • Анализируйте ситуацию – в большинстве случаев нейтральное название, уличный жаргон и официальный термин будут отличаться. Употребляя неуместно вольное синонимическое слово, легко попасть в неловкую ситуацию. Хороший пример: money («деньги» – нейтральное), currency («деньги», «валюта» – официальное), cabbage («капуста» – жаргонное). Согласитесь, вряд ли вы услышите в докладе финансового аналитика слова cabbage («капуста»), dough («бабки») или brass («медяки»).
  • Изучайте словари сленга – не только для того, чтобы подобрать слово в конкретной ситуации, но и на досуге, чтобы расширить словарный запас. Вы удивитесь некоторым значениям хорошо известных вам слов. Кроме того, словарь поможет не попасть впросак, если вы вдруг собрались блеснуть познаниями и использовать сленговое словечко, которое для носителей уже считается устаревшим.
  • Не стесняйтесь спросить носителя языка – люди, которые хорошо ориентируются в современной английской речи, с удовольствием помогут выбрать лучшее слово или деликатно поправят неуклюже составленную фразу, если их об этом предварительно попросить. Со временем база знаний расширится настолько, вы сможете без труда самостоятельно вводить подходящие варианты.

Конечно, не стоит заучивать синонимы и во время общения сверяться со справочником. Это только помешает развить беглую речь. Но синоним синониму рознь, и желательно знать значения самых часто употребляемых слов. Введите себе в привычку периодически изучать словари и запоминать хотя бы несколько синонимов, которые вы сможете использовать на практике – в таком случае они наверняка отложатся в памяти.

Фото автора
Редакция Skillbox АнглийскийПишем обо всём, что связано с английским: делимся советами и лайфхаками, разбираем сложные темы и помогаем поверить, что выучить язык может каждый.

Определите свой
уровень английского языка

Оцените свои навыки с помощью онлайн-теста и сразу получите результат

Начать тестирование
Cursor

Для вас подарок!

Дарим бесплатный урок и скидку до 57% на дальнейшие занятия. Начните учиться выгодно!

Имя
Телефон
Электронная почта

Нажимая на кнопку, я соглашаюсь на обработку персональных данных и с правилами пользования Платформой

figure
figure
figure

Запишитесь на бесплатный урок

Узнаете свои сильные и слабые стороны. Получите объективную оценку вашего уровня английского.

Имя
Телефон
Электронная почта

Нажимая на кнопку, я соглашаюсь на обработку персональных данных и с правилами пользования Платформой

Вам может быть интересно

Картинка к статье#must know
26 марта 202180414
Правила английской фонетики
Значительная часть английских слов произносится не так, как пишется. Разбираемся, как научиться читать правильно любые, даже самые необычные сочетания букв.