Скидки до 70%
Содержание
Начнём издалека!
В мае 2021 года американка Оливия Родриго выпустила трек — обращение к бывшему парню — “Good 4 U”. Песня мгновенно возглавила музыкальные чарты и вскоре стала гимном разбитых сердец. В финальных строках песни Оливия четыре раз повторяет: “Maybe I'm too emotional” («может быть я слишком эмоциональна»). Фраза несёт негативный оттенок, а сам трек наполнен злостью на бывшего партнёра.
Спустя пару песен в альбоме звучит “Enough for you”. Оливия прощается с этими отношениями и поёт:
But I don't think anything could ever be enough for you. — Но мне кажется, тебе никогда ничего не будет достаточно.
Певица всё ещё расстроена и злится, но она принимает этот разрыв и понимает, что дело не в ней.
Наречия “too” и “enough” неплохо справляются с разговорами про расставание. Разбираемся, как говорить о неудавшихся отношениях с помощью “too” и “enough” (а заодно учим правила).
Представьте: вы только что расстались с некогда любимым человеком. Все эмоции вы сейчас проживаете очень интенсивно, для вас всё «слишком». В этом состоянии для описания ваших чувств отлично подходит наречие “too”:
Дословно “too” переводится «слишком», «очень» и «крайне». Обычно его используют, когда хотят обратить внимание собеседника, что чего-то больше, чем допустимо/нужно. “Too” как бы подчёркивает избыток. Самый близкий к нему синоним — “very”.
“Too” используют:
✅ с прилагательными;
✅ с наречиями.
В своей паре “too” любит доминировать и всегда стоит перед словом, с которым работает. Кейс из жизни: вы рассказываете друзьям о причинах расставания и, конечно, упоминаете все недостатки вашего бывшего партнёра:
“Too” любит взаимодействовать с наречиями меры и степени — “too many/much” (слишком много) или “too little” (слишком мало). Такая конструкция вам пригодится, если нужно рассказать подруге о действии/бездействии вашего бывшего партнёра.
“Too” часто работает в паре с “for”/“to”. Обычно эту коллаборацию разделяет прилагательное или причастие. Допустим, сразу после расставания вы приехали к своему другу, и он стремится вас поддержать:
Окей, первую помощь от друзей вы получили. “Too” хорошо помог вам позлиться на бывшего партнера, вспомнить все его недостатки и выразить недовольство. Настало время двигаться дальше…
Этап ненависти и раздражения мы с вами преодолели; эмоции утихли, и пришло время подводить итоги. Тут нам на помощь спешит наречие “enough”, которое в переводе означает «достаточно». “Enough” употребляют, чтобы показать необходимую норму чего-то. Например:
“Enough” используют:
✅ с прилагательными;
✅ с наречиями;
✅ с существительными.
В отличие от “too”, “enough” в предложении стоит после прилагательных и наречий. В частности, ваш друг пытается вас поддержать:
Тем не менее, “enough” всегда ставят перед существительным. Причем, “enough” используют как с исчисляемыми, так и с неисчисляемыми существительными. Допустим в этой ситуации:
Конечно, вы вышли из этих отношений, потому что вам многого было недостаточно. Тут нам поможет отрицательная частица “not” + “enough”:
Вы достойно проходите это расставание и уже даже подвели итоги. Что же дальше?
Итоги подведены, злость и обида поутихли. Поздравляем: вы начинаете сепарироваться от этих отношений и человека.
Точно также “too” и “enough” должны сепарироваться в вашем сознании после прочтения этого текста. Для этого мы составили таблицу с их различиями.
Too | Enough |
---|---|
«Слишком» | «Достаточно» |
Работает с прилагательными и наречиями. | Работает с прилагательными, существительными и наречиями. |
В предложении ставится перед словом, с которым работает в паре. | В предложении стоит после прилагательных/наречий и перед существительными, с которыми работает в паре. |
Может придавать фразе оттенок недовольства. | Нейтральное слово: его оттенок зависит от слова в паре с ним. |
В отрицательной форме взаимодействует с наречием меры и степени — “too little”. | В отрицательной форме взаимодействует с отрицательной частицей — “not enough”. |
А теперь сравним, как эти слова взаимодействует, если в паре с ними работает слово “kind”:
А теперь проверим, как вы усвоили урок.
Заполните пропуски:
Переведите эти предложения на английский язык:
Никогда не забывайте: “every breakup leads to glow up”.
Оцените свои навыки с помощью онлайн-теста и сразу получите результат